C-ko starts a skit behind a stained-glass window that Utena is standing in front of.
C-ko: (running across) Extra extra extra!
C-ko: (on one knee) At last, at last, at last! At last, that which I feared has come to pass!
C-ko: (deep voice) Earlier than for other people.
C-ko: (high voice) My big sister is advanced for her age.
C-ko: (as doctor) Okay, say "Aaaah".
C-ko: Aaaah!
C-ko: (doctor) What should we do about this wisdom tooth!
C-ko: Aaaah!
C-ko: Oh, what should we do?
Utena: (closing locker) Have it pulled.
Episode #15 - Sono Kozue ga Sasu Fuukei (Landscape Framed by Kozue)
C-ko starts a skit behind a stained glass window that Utena and Wakaba are in front of.
C-ko: Extra extra extra!
C-ko: (train attendant) We have hot coffee, sandwiches, and cold beer available.
C-ko rushes past, carrying a toy train and making train sounds.
C-ko: (train attendant) We have hot coffee, sandwiches, and cold beer available.
C-ko: (passenger) Wait a minute, I'm supposed to be the only one on this car.
C-ko rushes past, carrying a toy train and making train sounds.
C-ko: (train attendant) We have hot coffee, sandwiches, and cold beer available.
C-ko: (passenger) Shut up! I don't want anything to drink! I don't want anything to eat!
Utena: Then ignore her.
C-ko: (passenger) Excuse me, a coffee and sandwich...
Episode #16 - Shiawaze no Cowbell (Cowbell of Happiness)
A stained glass window appears behind Anthy, Utena and Mitsuru. C-ko starts a skit.
C-ko: Extra! Extra! Extra!
C-ko: (as mouse) Chuu chuu! That's easy. We only need to bell the cat.
C-ko: (as old mouse) Chuu chuu! Oh, Nezutarou, how smart you are!
C-ko: (as girl mouse) Chuu Chuu! But who ever will bell the cat?
C-ko: (as mouse) Chuu chuu! Don't worry about that. The cat has already been belled. Actually, I secretly put it on him just now.
C-ko: (as old mouse) Chuu! Wonderful!
C-ko: (as girl mouse) Nezutarou-san, you're great! Chuu!
C-ko: (as mouse, to cat) Neko-san, I went and spread the false information as we agreed. They all feel so secure that they will be sound asleep tonight, so you can catch and eat as many as you wish. So, as you promised, please let me pass.
The cat grabs the mouse with its paw.
C-ko: (as mouse) Neko-san... wait...
The cat eats the mouse.
C-ko: (as mouse) Chomp, munch, snap, gulp...
Mitsuru: What goes around comes around.
Utena: Exactly.
Episode #17 - Shi no Toge (Thorns of Death)
C-ko starts a skit behind a stained glass window Utena is standing in front of.
C-ko: Extra! Extra! Extra!
C-ko: I'm done for! They all found out my secret!
C-ko: (as mother) There's nothing to worry about.
C-ko: I'm dying!
C-ko: (as mother) No one thinks of it as embarrassing.
C-ko: Is that so?
C-ko: (as mother) Sure it is! Everyone wears things like woolen panties.
C-ko: (as devil) But who would wear three pairs of them?
C-ko: So, I am done for, then. Even though I'm considered a fashionable, nice dresser, I'm wearing woolen panties!
C-ko: (as devil) And three pairs of them, even!
C-ko: I'll never get married this way. What should I do?
Utena: (closing locker) Take them off?
Episode #18 - Mitsuru Modokashisa (Mitsuru's Growing Pains)
C-ko starts a skit behind a stained glass window Utena is standing in front of.
C-ko: Extra! Extra! Extra!
C-ko: Today, oh, today was my first time!
C-ko: (as father) What? And you didn't even tell your own father?
C-ko: (as mother) Where did it happen?
C-ko: (as nurse) Inside a car, I hear.
C-ko: (as father) What? Damn you!
C-ko: (as mother) Now, now, dear...
C-ko: My heart was going a mile a minute, but I don't regret it!
C-ko: (as father) You're awfully determined, for your first time and all.
C-ko: It did take a lot of courage, but if you think of it as proof of adulthood, it's not so painful. And besides, you get juice and stuff when you leave.
C-ko: (as father) Huh? What are we talking about here?
C-ko: Isn't it obvious? I gave blood today.
Utena: You can give blood when you're sixteen.
C-ko: Proof of adulthood!
Episode #19 - Ima wa Naki Oukoku no Uta (Song of the Fallen Kingdom)
[Note: "tire" is said in English by C-ko, so she doesn't know what one is.]
C-ko starts a skit behind a stained-glass window Utena is standing in front of.
C-ko: Extra! Extra! Extra!
C-ko: (as tire salesman) Step right up! Step right up! Fresh tires for sale! Today, the tire shop's sale!
C-ko: I'll take one! But, what is a tire shop?
C-ko: (as tire salesman) How good of you to ask! Fish shops…
C-ko: (holds up a fishbone) ...sell fish.
C-ko: (as tire salesman) Bread shops...
C-ko: (holds up basket of bread) ...sell bread.
C-ko: (as tire salesman) And we're a tire shop, so we sell tires.
C-ko: Wow!
C-ko: (as tire salesman) Telling good tires from bad ones takes quite a bit of experience. You can't easily tell if it tastes good or bad just by looking.
C-ko: Well, please give me one of those tires. Thank you!
C-ko: (as tire salesman) Have your husband eat something invigorating!
C-ko: Oh, come on... Tire shop owner... Now how will I cook this tire for dinner, I wonder?
Utena: (closing locker) is that edible?
Episode #20 - Wakaba Shigereru (Wakaba Hath Flourished Verdantly)
C-ko starts a skit behind a stained glass window Utena is in front of.
C-ko: Extra! Extra! Extra!
C-ko: (wearing a fox hat) At last, at last, it's finally raining! Whenever it rains on a sunny day, we have to hurry and get married. That's the custom of us fox-girls.
C-ko: (wearing bunny ears) You girls are so lucky. You see, we can't get married until it snows on a sunny day. That's the code of us bunny girls.
Utena: What’s wrong with not getting married?
Episode #21 - Warui Mushi (Troublesome Insects)
C-ko starts a skit behind a stained glass window Utena is in front of.
C-ko: Extra! Extra! Extra!
C-ko: (as an insect) Any troublesome insects here? Any troublesome insects here?
C-ko: (as a butterfly) Oh, it's Namahage!
C-ko: (as an insect) No, I'm a mantis! Snipsnipsnip!
C-ko: (as a butterfly) Everyone, hurry up and run!
C-ko: (as an insect) Snipsnipsnip!
C-ko: (as a butterfly) Run! Run!
C-ko: (as an insect) Snipsnipsnipsnip!
C-ko: (as a butterfly) Run! Runrunrun!
C-ko: (as an insect) Snipsnipsnipsnipsnipsnipsnipsnip!
C-ko: (as a butterfly) Runrunrunrunrunrun!
C-ko: (as a dragonfly) Just running away won't fix this. Take this insecticide!
Something is sprayed from a can.
C-ko: (as an insect) Can't breathe...snip...
C-ko: (as a butterfly) We're gonna die, too! (falling to the ground) It's a curse.
Utena: (closing locker) That's a room deodorant.
Episode #22 - Nemuro Kinekan (Nemuro Memorial Hall)
C-ko starts a skit behind a stained glass window that Tokiko is in front of.
C-ko: Extra! Extra! Extra!
C-ko comes in as a robot, making beeping noises.
C-ko: (as mad scientist) It's complete! The all-purpose robot made from the essences of science!
C-ko: (as robot) A robot does not age. A robot does not tire. I catch the monkeys.
C-ko: (as mad scientist) You are superior to humans.
C-ko: (as robot) A robot is superior. I catch many monkeys.
C-ko: (as mad scientist) You cannot become worried.
C-ko: (as robot) A robot does not worry. When I see a monkey, I catch it quickly! A robot is not lonely. I have all the monkeys I have caught. A robot can work indefinitely, and can catch many monkeys.
Tokiko: But those who look at you get lonely.
C-ko: (as robot) A monkey! A monkey!
Episode #23 - Duelist no Jouken (Qualifications of a Duelist)
Utena and Wakaba pass a stained-glass window, behind which C-ko starts a skit.
C-ko: Extra! Extra! Extra!
C-ko: (as father) Your pop was a class rep at his age.
C-ko: (as child) Wow, that's great, Papa!
C-ko: (as boss) Hey, what’s with this paperwork? It's terrible!
C-ko: (as father) Damn, even though I was a class rep back when!
C-ko: (as mother) Honey, you can't just leave your socks here when you take them off! It's terrible!
C-ko: (as father) Damn, even though I was a class rep back when!
C-ko: (as child) Well, I'm off to school, Papa!
C-ko: (as father) Wait! Give me that backpack! Your pop'll go to school!
Wakaba: (waving) See you later!