Gentouchouga Juurou Seiki (Magic Lantern Butterfly Moth 16th Century)

Japanese Romanji

Itawashi ya oi no mi no
Tenareshi tsurugi ni
Chikara komeshi mo
Oitaru kaina no awarenaru

Nerai wa sorete tachikaze ni
Yoromeki marobu
Oibito yo!

Unaru tachikaze
Toroi no jourou
Moyuru itadaki
Raika to kudake ochireba

Piirasu shibaraku
Mimishiitari
Miyo!
Hakutou no rouou!
Kiran to ageshi tsurugi wa sora ni todomarite
Piirasu Tachisukumu
Piirasu yagate tekii wo kaeshi
Chishio shitataru chigatana wo
Rouou megakete uchiorosu!

English

Oh, the pity! Although the aged man
Put all his strength
Into his skillful sword
How pathetic his skill is in his age

He misses his target, sword swishing through the air
Staggers and falls
Oh, that old man!

A shrieking sword swish
Troy's castle tower
And the burning summit was rent asunder
With a thunderclap

Paris was deafened
Temporarily
Witness!
The white-haired old man
Raising it as if to cut, holds his sword up in the sky
And Paris is petrified
Paris soon regains his hostility
And brings his blood-stained, dripping blade
Down upon the aged king!


Lyrics - The Black Rose Saga